O nás

Už 20 let spolehlivý partner, jde-li o to, rozšířit hranice ve světě komunikací s obchodními partnery. V obchodním styku se zákazníky ve věku razantní globalizace dnes už nestačí, ovládáme-li spolehlivě jen svou mateřštinu. Na globálních trzích je požadována coby lingua franca (jazyk pravdy) přinejmenším angličtina. Co ale podniknout, když na nás čeká schůzka s anglickými, americkými nebo německými obchodními partnery, o dalších víc než dvaceti jazycích členských zemí Evropské unie ani nemluvě? Encyclopaedia Bohemica má právě v této oblasti spolehlivé a osvědčené řešení, protože lingvou francou, jazykem pravdy, se stala v posledních letech - nejen v rámci EU - angličtina. Dnes se tento jazyk běžně používá i na mezinárodních konferencích za účasti zástupců i tak do nedávna ještě „zatvrzelých“ jazykových puristů jako jsou Francouzi, o pružných a přizpůsobivých Němcích ani nemluvě. Není výjimkou, že konference německých koncernů s mezinárodní účastí probíhají i na domácí půdě v posledních letech v angličtině.

Encyclopaedia Bohemica

Německo-český technický slovník je jedním z největších slovníků ne-li vůbec největší slovník ze všech internetových německo-českých slovníků. Je to výsledek více než třicetileté překladatelské a tlumočnické dráhy autora trpícího nespavostí, napsaný zpravidla v časných ranních hodinách, dřív než se ozval první telefon. Slovník je „jen“ jednosměrný, o to však důkladnější: na papíře zabere 4300 stránek (klasického formátu A4 dvousloupcově, velikost písma 10 bodů) a obsahuje cca. 430 000 slovních párů. Především pro němčinu typická, tasemnicovitě dlouhá slova typu “Buchsenbundsitzbearbeitungsmaschine” (stroj na výrobu sedadlových nákružků zdířek), způsobující i tlumočníkům z povolání nezřídka bolení hlavy, najdete jedním kliknutím – a samozřejmě mnohem víc. Někdy sním o jeho česko-německém siamském dvojčeti, s nímž by si má něžná lexikografická zrůda v případě sjednocení s chutí zahrála dvojhru. Výsledky hledání nejsou vždy servírovány na stříbrném podnose. Nejen křížovkáři ale i inteligentní uživatelé, pro něž byl tento slovník napsán, si s tímhle problémem hravě poradí.